2008/05/24

Little hands and feet


I love to hold Ian's hands and feet. Whenever I do that, I feel that life is a marvelous thing. And I also feel the responsibility for being a mother. It has been 12 years since I join the church. I've learned so much at church, especially at teaching children. I served in primary for 7-8 years in 12 years. From nursery(18 months to 3 years old), sunbeam(3-4 years old), CTR(5-8 years old), valiant(9-12 years old) to primary president, all of these were preparing me to teach my own child to develop my patience, love for children and how to teach them.

The first calling I had was nursery teaching. I was 20 years old at the time. I haven't develop my love for children yet. Other than my baby brother, I haven't had any experience to deal with children. So I told my mom:


" Why does bishop ask me to be nursery teacher? I don't know how to deal with children?

" That's why Heavenly Father wants you to learn to have patience and love for the children." Mom answered me.


Since then, I was always serving in the primary. After couple years of experience, I've learned the most important principle of how to get along with children---LOVE and CARE.

2008/05/21

Ian's First Sunday Clothes奕凱的第一套正式服裝

因為要在教會作命名祝福的緣故,所以很早就幫奕凱買了一套正式服裝,是一件白襯衫+小背心+絨褲,加上大伯母買給他的鞋鞋,穿起來真是太帥了!那時,奕凱才1個多月,而這一套衣服是0-3個月的,沒穿幾次就不能穿了,真可惜!還好有拍照留念呢!

In order to have Ian's naming and blessing at church, we bought him a suit-- a white shirt, pant and a vest. Plus the dress shoe that Katherine bought him. He looks so cute. When we bought the suit, Ian was 4 weeks old. And the suit is for 0-3 month. But Ian grew too fast. So he only wore that couple time before it became too small. Actually, he never wore this for his blessing because we did it when he was 3 months old while most of the families came over to El Paso. But these are some of the pictures.



看看奕凱和爸比穿著西裝的樣子



這是大伯母幫我買的鞋鞋喔!



睡的可真甜,我看連被賣掉都不知道呢!

2008/05/09

Little Koala and Eucalyptus小無尾熊和尤加利樹

When Ian is couple weeks old, He loved to sleep on top of me or Pat. One day, when he was sleeping on Pat, Pat said:

“Caroline, Watch Ian's Hands! He's holding me!”

Ian had opened his arm around Pat. It looked like he was holding his daddy. Pat is very happy about it. It was a very cute scene. But didn't it look like a little koala holding on a eucalyptus??? Look how cute they are!

凱凱剛出生時很喜歡趴在我們身上睡覺,有一天他趴在爸爸身上睡覺時,兩隻手突然張開,抱住爸爸,小藍先生超開心的。但是,看起來真的很像一隻小無尾熊抱住尤加利樹一樣耶!真的很可愛喔!看看下面的照片吧!



Ian loves to take a bath! 凱凱愛洗澎澎

Ian loves to take a bath. He never cries when he took a bath. Instead, he enjoys taking every single bath. The first time when we put him in his little baby bath tub, we were afraid if he will cry. NO. He looked around the whole time and felt curious about this new activity.
Sometimes, I took Ian to take a bath with me. He is so enjoyable that he is almost falling asleep every single time. He really loves to take a bath. Sometimes Pat jokes around and said:

“Ian's so loved to take a bath. Maybe we can give him a bath to calm him down when he is cranky.”
Hahaha, maybe we can really try this way to calm him down. It should work.

Yesterday, Pat said this when I gave Ian a bath:
“I can't wait for him to take a bath by himself. That must be fun to watch. ”

“Hmmm…, I don't know. That time, He will have all the toys to take a bath with him. You know, his ducky, cars, turtle …etc. According to his situation now, maybe it will take him an hour to finish.” I reply.

Seriously, that might happen.

These are some of Ian's bathing pictures.
奕凱很喜歡洗澎澎,從出生到現在,洗澡時從來都沒哭哭過,反而每次洗澡時都露出一付很享受的樣子。第一次放他進去他的小澡盆里洗澡時,很怕他會哭哭,結果,他只有眼睛轉來轉去的看來看去,覺得很新奇的樣子。有時,我和凱凱一起在浴缸里洗澡,他則一副昏昏欲睡的樣子,實在是太享受了。小藍先生常常開玩笑的說:
" 奕凱這麼愛洗澡,如果他很番的時候,哭不停的話,就幫他洗澡,他就會安靜下來啦!"
哈哈哈,下次可以試試,說不定行的通呢!昨天,奕凱在洗澡時,小藍先生說: " 我等不及看到他可以自己洗澡的時候了,那一定很好玩!"" 那時,他會有一堆玩具跟他一起洗澡,可能會洗一個小時才出來喔!"